您好,欢迎您来到整容思密达 设为首页 | 收藏

当前位置:首页全程翻译正文

韩国注册公司翻译与私人翻译有哪些区别?

2013-04-16 10:46:00 整容思密达 浏览次数:

由于个体差异,想了解适合您的变美方案,请添加专家微信guqimei2进行模拟设计

1.是否正规化

韩国注册公司翻译:在韩国注册正规公司,受到韩国官方认证。

私人翻译:大部分没有注册公司,都是私人性质。

2.翻译精准度

韩国注册公司翻译:中韩大学毕业,经韩国注册公司专业培训,更有多年医疗翻译经验,能精准翻译,保证您与整形专家顺利沟通。

私人翻译:大部分没有真实学历履历,翻译不准确,不清晰,存在偏差,影响与医生沟通。

3.医院选择权

韩国注册公司翻译:首尔600多家整形医院任您实地考察,自主挑选。

私人翻译:不能自主选择医院,因提成捆绑顾客,俗称“医托”。

4.费用透明化

韩国注册公司翻译:明码标价,根据套餐细节收取费用。

私人翻译:多重隐性消费,经常产生额外费用。

5.医学认知度

韩国注册公司翻译:经公司专业培训,熟知医疗美容常识,给顾客健全的指导。

私人翻译:对医学术语翻译不到位,对医疗美容常识不了解。

6.顾客利益

韩国注册公司翻译:辅助顾客与整形医院进行砍价,以顾客利益为重。

私人翻译:因价格与提成为正比,所以整形价格越高越好。

7.责任度

韩国注册公司翻译:提供医疗保险,协助规避医疗纠纷。

私人翻译:如产生医疗纠纷,大部分不负责任。